فروردین ماه است وبه فصل ادبیات جهان رسیده ایم .حالا باید بچه ها را با ادبیات کشورهای

 مختلف  جهان ،آشنا کنیم . یک جلسه از ضرب المثل ها ،یک جلسه  از شعر ها ویک جلسه هم

از داستان های  کوتاه  خارجی واز نمونه های خوب وزیبا ی آن برایشان می خوانم .

فایده این کار این است که از طریق ادبیات آن کشورها ، می توان آنها  را بهتر شناخت وبا

افکار  وعقایدشان آشناتر شد. وهم چنین مقایسه کرد وشباهت ها رایافت. در ایجاد تنوع

وشادابی  وخلاقیت هم نقش موثری دارد. نباید فقط به مطالب کتاب پرداخت. آنها که 

وحی منزل نیست. ما وظیفه داریم ادبیات بچه ها را غنی کنیم . پس راه های مختلفی 

برای این هدف پیش رو داریم.

ضرب المثل هایی که من برای دانش آموزانم سر کلاس خواندم، در زیر آورده ام.البته برای پویایی  

کلاس ،هر کدام که نیاز به توضیح ونظر خواهی داشت ،ویا معادل آن را در فارسی داشتیم ،

بچه ها می گفتند و  مثبتی برایشان  در دفتر ثبت می کردم. وگفتم فعالیت شما دراین ماه به عنوان

نمره مستمرفروردین محسوب می شود.

بهتر است تعدادی ضرب المثل های ایرانی وخارجی را سر کلاس برای دانش آموزان بخوانید یا

برای هر گروه تکثیر کنید وسپس از آنها بخواهید که یک ربع مشورت کرده ومقایسه وبررسی و 

تجزیه وتحلیل کنند. مورد به مورد همه را خوانده ونظر بدهند. با این کار هم قوه بیانشان 

تقویت  خواهدشد وهم روی قوه تفکر وتحلیل، کار می کنند ونیز درس زندگی را از همین 

ضرب المثل ها وجملات قصار می آموزند و در درک مطالب ومفاهیم ،نیز کمک خواهدکرد.

      سگ بیدار ،بهتر از شیر خفته است.  (فرانسوی )

       هفت بار که افتادی ،برای هشتمین بار برخیز  (ژاپنی )

             چکش باعث خرد شدن شیشه می شود ،در حالی که آهن را محکم می کند. (روسی)

       آن کس که تهمت می زند هزار بار می کشد وقاتل فقط  یکبار. (چینی )

      اگر هم تو ارباب باشی و هم من ارباب باشم ،پس کی الاغ ها را خواهد راند؟ (تازی )

      اگر همه یک طور فکر می کردند ،اجناس در بازار کهنه وپوسیده می شد. (تازی)

      از باران فرار کرده زیر ناودان پناهنده می شود. (تازی)

      الک به سوزن می گوید: زیر دمت سوراخ است .(هندی)

اگر دعوت گرگ را قبول کردی، سگ را هم همراه خودت ببر. (ترکی)

اشک وعرق وخون ،هرگز بی نتیجه نمی ماند. (انگلیسی)

اگر حادثه ای رخ ندهد ،دیوانه هم می تواند حکومت کند. (آلمانی)

احمق بودن بهنگام ،خود نوعی هنر است. (سوئیسی)

امروز دزدان در ادارات هستند نه در جنگل وبیابان ها. (پرتقالی)

اجل تقویم ندارد. (روسی)

اگر دو خرگوش را تعقیب کنی ،هیچ یک را شکار نتوانی کرد. (انگلیسی)

اگر می خواهی از شر دوستت خلاص بشوی ،به او مبلغی پول قرض بده.

 (مجارستانی)

برای درو کردن دانش ،یک باران اشک لازم است. (چینی)

بی گناه را کتک بزن ،تا گناهکار اعتراف کند. (تازی)

خنده ،خون سالم تولید می کند. (ایتالیایی)

در یک جاده ی مسطح وصاف ،سنگریزه ای باعث واژگون شدن یک گاری پر می شود.

 (استونی)

زبان دراز ،نشانه ی دست کوتاه است. (اسپانیولی)

زمان ،درخت بلوط را به تابوت تبدیل می کند. (لیتوانی)

کفن ،جیب ندارد. (اسکاتلندی)

موش ها از روش موش ها خبر دارند. (چینی)

محک طلا ،آتش است ومحک انسان ،طلا. (چینی)

مرغی که زیاد قدقد می کند ،تخم ریز می گذارد. (بلغارستانی)

وقتی که یک در بسته می شود ،صد در باز می گردد. (اسپانیولی)

باشکم خالی نمی توان جست ،با شکم پر که اصلا نمی توان جست. (آلبانی)

برگ برگ ،جنگل شود. (هلندی)

بگذار دندان هایت ،به زبانت افسار بزند. (اسلواکی)

بدبختی ناگهانی ،بدبختی دو برابر است. (اسلواکی)

با مردمی که نمی توانی مغلوبش کرده وشکستش دهی ،باید دوست شوی. (آمریکایی)

پشم گوسفند را بچین ،پوستش را مکن. (لاتینی)

پول ،گذر نامه ی خوبی است. (فرانسوی)

هر چه تعداد نوکران کمتر باشد ،نوع خدمت بهتر خواهد بود. (چینی)

هرکس برخلاف جهت باد تف انداخت،به صورت خودش انداخته می شود. (انگلیسی)

همه برای یکی ،یکی برای همه. (روسی)

یک مشت قدرت ،بهتر از یک خروار حق است. (آلمانی)

هر کس در حرفه ی خود دزد است. (هلندی)

هر آدم ، حوای خود را پیدا خواهد کرد. (لهستانی)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1- میخ می تواند نعل را نجات دهد . نعل می تواند اسب را نجات دهد.

 اسب می تواند سوار را نجات دهد وسوار می تواند مملکتی را نجات دهد.   ضرب المثل ترکی

2- مورد اعتماد همه باش ولی به کسی اعتماد نکن.   ضرب المثل انگلیسی

3- در یک شرط بندی دو نفر شریکند . یک احمق ویک دزد.

4-  فقیر کسی نیست که کم دارد بلکه کسی است که خواهش هایش زیاد است.

    ضرب المثل فرانسوی

5-  برای مورچه چند قطره باران سیل است.

6-  عمارت بزرگ را از سایه اش و مرد بزرگ را از سخنانش می توان شناخت.    چینی

7-  وقتی که با دوستانت دعوا می کنی ،خواهی فهمید چقدر از اسرارت با خبرند. 

  ضرب المثل امریکایی

8- گذشت زمان، سوهان بی صداست.   ضرب المثل ایتالیایی

9- ممکن است که گرگ دندان هایش را از دست بدهد ،اما

 هرگز طبیعتش را از دست نخواهد داد.   ایتالیایی

10-   اشتباهات پزشک را خاک می پوشاند.   لهستانی

11-   مرده بهترین فرد خانواده خویش است.     مصری

12-   مرغی دلیر است که کنار گربه لانه سازد.        هندی

13-   یک همسایه نزدیک بهتر از یک برادر در وقت تنگناست.                   نروژی

14-   تا وقتی که در رودخانه هستی به بچه های تمساح توهین نکن.        تانزانیایی

15-   افتادن در گل ولای ننگ نیست . ننگ آن است که همان جا بمانی .    آلمانی

16-   رازت را اگر به مرد لال بسپاری ،به سخن گفتن خواهد پرداخت.        سنگاپوری

17-   مرغان با تجربه را نمی توان با دانه به دام آورد.                              انگلیسی

18-   حساب های کهنه ، جدال های جدید به وجود می آورد                   فرانسوی

19-   کالاهایی که زیاد در معرض تماشایند ،رنگ خود را از دست می دهند.      برزیلی 

20-   کسی که فقط به کمک چشم دیگران می بیند ،گول می خورد.              فرانسوی

21-   مردی که لبخند برصورت ندارد نباید دکان باز کند.                                 اندونزی

22-   خوب آن است که پایانش به خوبی ختم شود.                                     شیلیایی

23-   تجربه شانه ای است که طبیعت زمانی به ما می دهد که کچل شده ایم.     بلژیکی